韓定食
韓定食( 한정식 )
古来から伝わる伝統的な料理。一口に韓定食と言っても、中世の朝鮮時代から宮廷で王様が食した料理を差した宮廷料理としての高級な部類から、ソウルや、釜山、その他地方の特産物を生かした郷土料理的なもの、修行僧の精進料理として、肉・魚類を一切用いずに、野菜や山菜等をシンプルに味付けたものなど、実は幅広いのが特徴なのです。
韓定食
石焼ビビンバ( 비빔밥 )
ビビンバはキムチと一緒に挙げられる韓国を代表する料理。白いご飯に肉や和え物など色々なものをのせ、唐辛子味噌やゴマ油を加え、かき混ぜて食べる料理です。様々な食材を使い健康に良いだけでなく、味もよく、簡単に作れるため人気が高く、機内食にも採用されています。ビビンバの故郷とも言われる全州(ジョ ンジュ)が有名で、ビビンバ専門店もあるほどです。
カルビ
カルビ( 갈비 )
韓国人が最も好む肉料理がサムギョプサルと言われる豚バラ肉とプルコギ、カルビ。中でもカルビは最も高級な肉です。牛や豚のカルビを7センチ程度の幅に切 り、約1センチ厚に平たく切り広げて切り目を入れ、ネギやニンニク、ゴマ油、醤油、砂糖などを混ぜて作った薬味に漬け込みます。味が染みた肉を中火にかけて焼くと、独特の味と柔らかい食感が楽しめます。
プルコギ
プルコギ( 불고기 )
プルコギとは醤油やネギ、ニンニク、胡椒などで作ったタレにじっくり漬け込んだ牛肉や豚肉を焼いて食べる料理。甘くて肉も柔らかいため子どもからお年寄りまで幅広く人気の高いメニューです。すき焼きにちかく食べやすい。
参鶏湯
参鶏湯( 삼계탕 )
参鶏湯(サムゲタン)はヒナ鶏をの腹の中に高麗人参やナツメ、もち米などを入れてじっくり煮込んだ滋養食。韓国人は暦上の初伏(チョボク)、中伏(チュン ボク)、末伏(マルボク)と言われる夏の最も暑い日にこの参鶏湯を食べて力を補うという風習があり、この日はどの参鶏湯専門店にも人でいっぱいになりま す。韓国を代表する薬膳料理。
冷麺
冷麺( 냉면 )
冷麺はソバ粉に澱粉を混ぜて作ったコシの強い麺が特徴。薄く切った肉やキュウリ、梨、卵などを麺の上に飾り、牛肉を長時間ゆでて冷たくしたスープで食べるのは水冷麺。スープではなくいろいろな薬味が入った唐辛子味噌で混ぜて食べる混ぜ冷麺もあります。
鍋類
鍋類( 찌개 )
チゲ類の方がスープ類より汁が少なく具沢山とされるが、区別は曖昧。チョンゴル(煎骨)は数人で一つ鍋をつつくスタイル。
キムチチゲ・・・醗酵した白菜キムチと肉・野菜などで作るメジャーな韓国家庭料理。
スンドゥブチゲ・・・おぼろ豆腐を入れた辛いチゲ
トンテチゲ・・・冷凍スケトウダラを使った辛いチゲ
海鮮チゲ・・・魚介たっぷり、白菜キムチも入ったチゲ
チヂミ
チヂミ&パジョン( 부침개 )
ネギ・魚介類など具たくさんお韓国風お好み焼き。